Zum Hauptinhalt

Vernissage in der PASSAGE | Bernard Mandeville (1921 – 2020)

  • „DAS ESSZIMMER goes“ bezeichnet Ausstellungsformate, die nicht im Austellungsraum in Bonn statt finden.

27.10.2021 16:00 – 19:00

Vernissage der Ausstellung ”Zeitschichten – Les couches du temps” von Bernard Mandeville (1921 – 2020) – zu seinem 100-jährigen Geburtstag.

Zum 100-jährigen Geburtstag des französischen Künstlers Bernard Mandeville (1921 – 2020) zeigt Dagmar Weste (youngcollectors), im Rahmen des Kunstprojects PASSAGE, Arbeiten des Künstlers aus den 80er und 90er Jahren, die vor allem aus Collagen bestehen sowie Werken in Mischtechnik (Malerei, Zeichnung und Collage).

Die Ausstellung steht unter der Patronage des Institut Français in Bonn und wird durch den neuen Leiter Dr. Matthieu Osmont am Mittwoch 27.10.2021, 16h in der (Kaiser)PASSAGE eröffnet.

Die Vize-Präsidentin der Deutsch-Französischen Gesellschaft Bonn/Rhein-Sieg, Sylvie Tyralla-Noel, widmet sich den 42 Poeten, die in den 80ern für den Künstler und seine Collagen Gedichte geschrieben haben und wird in einer Lesung auch ein Zeitbild der Künstlerszene im damaligen Paris auferstehen lassen.

Als Kuratorin wird Dagmar Weste gerne im Gespräch über die anregende Zeit in den 80ern und 90ern erzählen.

Mandeville pflegt eine enge Beziehung zur Literatur und insbesondere zur Poesie. – Gibt es heute Morgen ein Gedicht? Diese Frage, die der Maler in den Jahren 1976 und 1977 oft stellte, ist eine Idee von Jean-Yves Montagu, Dichter, Journalist und Nachbar, der die Malerei von Mandeville schätzt und für ihn ein von seinen Bildwerken inspiriertes Gedicht schreibt.
Er schlägt die Idee vor, anderen Dichtern die gleiche Übung anzubieten. So Serge Brindeau, Roger Caillois, Julio Cortázar, Pierre Dalle Nogare, Jean Dubacq, Eugène Guillevic, Jean L’Anselme, André Laude, Édouard J. Maunick, Jean Orizet, Jacques Rancourt, Salah Stétié und viele andere. Als Ergebnis dieser Begegnungen enstand ein Buch, Bernard Mandeville, illustriert von zweiundvierzig Dichtern (1978). Der Titel und das Vorwort stammen von Luc Berimont.

Peintres et poètes ont pour carrefour commun le carrefour de l’œil, l’image fulgure et calcine […]. Tous ont en commun d’avoir vu Mandeville, qui passe le premier, levant la paupière des pierres. Les autres — accordent au jeu conjuguant leur vision à la sienne.

…was sich übersetzen lässt in:
Maler und Dichter teilen sich die Kreuzung des Auges, das Bild blitzt und brennt […]. Allen gemein ist, Mandeville gesehen zu haben, der als erster vorbeikommt und ein Augenlid von den Steinen hebt. Die anderen – beteiligen sich am Spiel und kombinieren ihre Vision mit seiner.

Luc Berimont, Vorwort zu Bernard Mandeville illustré par quarante deux poètes, éditions J.C. Sorensen, Danemark, 1978
YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Material

Ausstellungen